Con mensajes radiales educan sobre la pandemia a comunidades indígenas

Foto: Oregon Health Authority.

Foto: Oregon Health Authority.

Para educar sobre la pandemia a las comunidades indígenas mexicanas en su lengua natal, desde hace más de 8 meses una emisora comunitaria del noroccidental estado de Oregón está transmitiendo un exitoso programa piloto patrocinado por el gobierno estatal. Para diseñar y transmitir esos mensajes invitaron a varias mujeres de estas comunidades de trabajadores agrícolas , en su mayoría, que estaban siendo muy golpeados por el Covid 19. José Luís Buen Abad nos presenta un vistazo sobre los mensajes y el futuro del proyecto.


Foto: Radio Poder.

Foto: Radio Poder.

Durante la pandemia, la emisora comunitaria Radio Poder ha estado muy activa promoviendo la importancia de las vacunas, las mascarillas o cubrebocas y el distanciamiento social.

Sin embargo, al principio mucha gente no tenía confianza, dice Cristina Martínez, de 29 años.

Cuando empezaron a promover las vacunas, mucha gente no quería vacunarse

Además, el mensaje estaba en español pero muchos de los que llegan a trabajar a los campos de Oregón son indígenas oaxaqueños y no dominan bien el español, ya que su primera lengua es zapoteco, como Martinez.

Mucha gente no fue a la escuela allá de donde soy yo, entonces ellos más entienden lo que es el zapoteco. Les gusta porque así entienden más claro lo que están diciendo

Cristina es parte de un grupo de mujeres intérpretes que traducen y graban mensajes de salud en su propia lengua. Y es que la pandemia le pegó muy fuerte a los trabajadores del campo, y de manera particular a las comunidades indígenas. Por eso la Autoridad de Salud de Oregon, mediante la organización Mano a Mano lanzó la campaña, «Un Minuto de Salud”, en las ondas de Radio Poder, una emisora comunitaria en el Valle del Rio Willamette.

Arturo Sarmiento es su director y quien les propuso la idea.

Arturo Sarmiento, Gerente de Radio Poder. Foto: Cortesía.

Arturo Sarmiento, Gerente de Radio Poder. Foto: Cortesía.

Nosotros tenemos una comunidad muy amplia que se comunica principalmente en lengua indígenas y no están recibiendo la información que se está dando en español porque no es su primera lengua

Para iniciar el proyecto Sarmiento reclutó a seis mujeres indígenas que dominaban sus lenguas originales, para que tradujera mensajes educativos sobre la pandemia al zapoteco, mixteco alto y bajo, al purépecha y al maya mam. Al principio no fue muy fácil, dice Sarmiento.

Desafortunadamente nuestras comunidades indígenas han sido tan marginadas históricamente en sus lugares de origen, que en ocasiones tienen temor de hacer algo si no tienen el permiso de quién consideran la autoridad

Pero las mujeres dieron el primer paso.

Se ha destacado muchísimo no nada más en el tema de la pandemia sino en muchos otros temas de lucha social que estamos llevando a cabo; un liderazgo femenino muy, muy importante

Para ganar su confianza y conocer sus necesidades fue fundamental la organización Mano a Mano, dueña de Radio Poder. Levi Herrera es su Director Ejecutivo:

El estado, los condados locales y las agencias de salud no estaban preparadas para comunicarse con las comunidades que no hablan inglés, y tuvieron que hacer crecer esa infraestructura

Foto: Radio Poder.

Foto: Radio Poder.

Y es que estas comunidades trabajadoras carecen de mucha información y servicios.

Todos los problemas que teníamos la comunidad latina en general, los que hablamos español, eran aún más para los miembros de la comunidad que hablen una lengua indígena

Minuto de Salud ha sido muy bien recibido por las comunidades indígenas y las autoridades consideran un éxito las primeras cápsulas patrocinadas por el estado de Oregón, para educar sobre la pandemia.

Herrera dice que espera que el estado continúe apoyándolos porque hay muchas necesidades en temas como salud mental, educación, preparativos contra la sequía y desastres naturales que por el cambio climático han sido más frecuentes y destructivos.

Hay mucha posibilidad, espero que podamos tener una colaboración con la Autoridad de Salud de Oregon por mucho tiempo con esto y que se expanda«

Mientras tanto, el mensaje más reciente producido en lenguas indígenas es de esperanza, y nos recuerda que la pandemia no ha terminado.

Para la Edición Semanaria de Noticiero Latino, José Luis Buen Abad.

Escuche la Edición Semanaria Completa:

Download
This entry was posted in Coronavirus/COVID-19, Homepage Feature, Inmigrantes, Salud, Últimas Noticias. Bookmark the permalink.

Encuéntranos en Facebook

Síguenos en Twitter

Suscríbete

Suscríbete a nuestra lista de correo