Radio Bilingüe, la voz que rompió el silencio hace 40 años

Bobby Páramo y Hugo Morales en la cobertura que hizo del anuncio del comienzo de Radio Bilingüe el periódico ocal Fresno Bee.

Bobby Páramo (izq) y Hugo Morales en la cobertura que hizo del anuncio del comienzo de Radio Bilingüe el periódico local, Fresno Bee.

De la redacción

Cuando en 1980 las frecuencias moduladas o de FM en la radio de Estados Unidos se contaban con los dedos de una mano (2 en español) y estaban destinadas a la difusión de la música conocida como “culta”, por ejemplo la música sinfónica o la programación en inglés de los temas referentes a la cultura angloamericana, nadie imaginaba o soñaba siquiera que la música o los asuntos de los trabajadores del campo en California, principalmente de origen mexicano, podían surcar el espacio aéreo en este país. Bueno, casi nadie, porque un oaxaqueño mixteco tenía planes para cambiar el curso de esta historia.

“… Acabamos de escuchar, ‘Fiesta en Jalisco’ con el Mariachi Vargas de Tecalitlán, aquí en los estudios de KSJV (90.9 FM), en Fresno (CA)… Esta es una nueva emisora de radio de la comunidad, una nueva parte de la vida del valle de San Joaquín. Y esta mañana, hasta como eso de las 10 a.m., estaremos celebrando el hecho de que ahora ya estamos en el aire, y estaremos tocando mucha música tradicional de todo México…”.

Hugo Morales, Fundador y Director Ejecutivo, Radio Bilingüe Network, Fresno, CA.

Hugo Morales, Fundador y Director Ejecutivo, Radio Bilingüe Network, Fresno, CA.

Así anunciaba Hugo Morales el 4 de julio de 1980 el arranque de lo que hasta hoy han sido 40 años de vida y de programación no sólo ininterrumpida, sino además de continua expansión y profesionalización del equipo de trabajo y el servicio comunitario de la entonces nueva emisora no comercial llamada Radio Bilingüe.

Escuche:


Hugo Morales es un indígena mixteco de Oaxaca, México, que a la edad de nueve años inmigró a California con su familia. Cuando niño, creció cosechando uvas y asistió a la escuela pública en el Condado de Sonoma, California. Más tarde se graduó de la Escuela de Derecho de la Universidad de Harvard, y en 1976 fue la fuerza que animó a un grupo de trabajadores del campo, artistas, activistas y maestros latinos para fundar Radio Bilingüe en Fresno, corazón agrícola del Valle de San Joaquín. Desde entonces, Hugo Morales ha dirigido la organización hasta estos días, que funciona principalmente como un servicio nacional de medios públicos.

Entre los reconocimientos por la labor de Hugo Morales se incluyen la Beca de la Fundación MacArthur, Genius Award; el Premio de Libertad Cultural, de la Fundación Lannan; el Premio Edward R. Murrow, de la Corporación para la Difusión Pública (CPB); y el Premio Pionero Susan G. Hadden, de la Alianza por la Tecnología Pública. Estos premios fueron por asegurar el acceso equitativo a la información para la población de habla hispana en Estados Unidos, México, y por algún tiempo también Puerto Rico.

Samuel Orozco, actual Director de Noticias de Radio Bilingüe y miembro de la emisora desde 1981.

Samuel Orozco, actual Director de Noticias de Radio Bilingüe y miembro de la emisora desde 1981.

La emisora nació con una misión: “Servir a las audiencias hispanohablantes del campo en el valle de San Joaquín, con una programación anclada en la música tradicional, o regional mexicana, y con noticias que elevaban a importancia titular el quehacer de la sociedad civil mexicoamericana”, dijo Samuel Orozco en cumpleaños número 40 de la ahora red nacional de emisoras de radio pública latina en español, este lunes 4 de julio.

Orozco es hoy Director de Noticias de Radio Bilingüe, co-fundador y conductor habitual del programa estelar de noticias, Línea Abierta, que en febrero pasado celebró por cierto 15 años de ininterrumpida transmisión al aire. Pero también ha sido facilitador de los programas de formación profesional del equipo de noticias de Radio Bilingüe durante algunas décadas.

Hoy Radio Bilingüe es una red nacional con 24 emisoras y a través del satélite su señal es repetida por más de 70 estaciones de radio en diversas partes del país.

Miembros del programa Oldies But Goodies, uno de los programas de la nostalgia musical en el segundo año de transmisión de Radio Bilingüe.

Miembros del programa Oldies But Goodies, uno de los programas de la nostalgia musical en el segundo año de transmisión de Radio Bilingüe.

Ahora, ¿cuál es la historia de los orígenes de la primera transmisión en FM que Radio Bilingüe lanzó al aire aquel 4 de julio de 1980 en que Estados Unidos celebraba el día de su Independencia, y que tuvo y ha tenido desde entonces un doble significado para las comunidades inmigrantes del sur estadunidense y más tarde de otras regiones en este país?

Es el propio Hugo Morales quien se encarga de recordar aquí, en Línea Abierta el histórico momento en que un niño campesino vio realizado su sueño.
“Para mí fue una gran alegría… viajar de Fresno hacia el norte, y escuchar a la Radio Bilingüe que en aquel entonces, y todavía hoy esa señal es entre las emisoras bilingües es la señal más potente de cualquier emisora bilingüe en Estados Unidos”.

Escuche:

El periódico La Opinión reportó en su oportunidad una de las etapas de expansión de los programas de Radio Bilingüe.

El periódico La Opinión reportó en su oportunidad uno de los programas de Radio Bilingüe en la comunidad.

Con su alcance ahora nacional, Radio Bilingüe sigue contrarrestando la inequidad en el acceso a las ondas radiales y valorando su papel como un medio de crucial importancia para llegar a las poblaciones que han sido marginadas lingüística, social y económicamente.

Pero, ¿por qué Fresno fue escogida como la principal sede de la emisora? ¿Qué tenía o tiene de particular esta ciudad eminentemente agrícola del valle de San Joaquín para haber sido escogida por Hugo Morales como el epicentro de lo que desde hace 40 años es el proyecto multilingüe en expansión, que sustenta el crecimiento cultural no comercial de las poblaciones inmigrantes no sólo latinas sino también indígenas mexicanas en sus idiomas, como el mixteco y el triqui? Y ¿Por qué un abogado de Harvard, con un futuro promisorio en la vida privada apostó por una radio comunitaria no comercial en lugar de un proyecto lucrativo? Y además, ¿cómo sostener económicamente un proyecto de esta naturaleza cuando sobre todo en aquellos años, hace 40, era prácticamente imposible contar con una subvención del Estado, o de cualquier otra fuente si ahora mismo sigue siendo tan difícil?

Escuche:

“Para nosotros, Radio Bilingüe es una extensión del movimiento Chicano”, dijo Hugo Morales en la entrevista que Samuel Orozco realizó ayer lunes a propósito del 40 aniversario de esta emisora. Vale saber que en los años 80 Hugo Morales fue Presidente de la organización MECHA, para el estudiantado de las escuelas Ivy League en todo el noreste de Estados Unidos.

El reconocido cantautor mexicano, Gabino Palomares en una visita a los estudios de Radio Bilingüe en sus estudios generales en Fresno, California.

El reconocido cantautor mexicano, Gabino Palomares en una visita a los estudios de Radio Bilingüe en sus estudios generales en Fresno, California.

Por otro lado, una de las condiciones que debía tener Radio Bilingüe era precisamente su carácter bilingüe, señala Orozco.

“En una de las primeras juntas durante la gestación de esta emisora comunitaria se planteó como parte principal de la agenda hallar el nombre más adecuada para llamarla», recuerda Morales.

«Entonces, uno de los cofundadores, Bobby Páramo, dijo, ‘No, pues debe ser Radio Bilingüe’. Entonces yo dije, pensando en que tenemos que buscar fondos quizás entre gente ajena, ¿no? Y entonces yo le dije, ¿y por qué Radio Bilingüe… Quizás va a ser difícil, para los norteamericanos, o los no mexicanos, apreciar ese nombre, o saber qué cosa es…. Porque son palabras en español. Y para los que no hablan español lo entiendan… Y me dice: ‘Pues es problema de ellos’, jajaja. ‘Nosotros –dice-, somos bilingües, es nuestro ser, y tenemos que afirmarlo. Es lo que somos, así que no tenemos que dar aquí ninguna disculpa, sino que somos orgullosos de ser bilingües’. Y de ahí viene, el nombre de Radio Bilingüe”.

Escuche:

El legendario cantante y compositor don Lalo Guerreo. Foto: elaguide.org.

El legendario cantante y compositor don Lalo Guerreo. Foto: elaguide.org.

Artistas como Don Lalo Guerrero, considerados por muchos el padre de la música chicana, o los hermanos Luís y Daniel Valdez, del Teatro Campesino, quienes transitaron por las instalaciones originales de Radio Bilingüe, quienes junto con Hugo Morales formaron parte de importantes movimientos sociales como el boycot a la uva de la Unión de Trabajadores Campesinos (UFW), liderado por César Chávez, entre otros.

Y por último, aquí Hugo Morales habla también de los planes originales para expandir el alcance de la señal, del servicio cultural e informativo para las comunidades más desatendidas y oprimidas en Estados Unidos, así como las primeras alianzas y solidaridad con otras comunidades como la nicaragüense pro sandinista en Estados Unidos contra la dictadura de Anastasio Somoza.

Fotos: Archivos de Radio Bilingüe.

Download
This entry was posted in Homepage Feature, Noticiero Latino Broadcast. Bookmark the permalink.

Encuéntranos en Facebook

Síguenos en Twitter

Suscríbete

Suscríbete a nuestra lista de correo